Schmugglerumtriebe in Sindelsaum: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KoschWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(KunarBot - Semantische Links angepasst)
Kunar (D | B)
K (Textersetzung - „Wappen Koenigreich Kosch.svg“ durch „Wappen Fuerstentum Kosch.svg“)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<div class="rundetabelle" style="margin: 0; margin-top:10px; margin-right:0px; border: 2px solid #CFCFCF; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color:#FFFFFF;">
{{Briefspielindex
{{Briefspielindex
|Titel=Schmugglerumtriebe in Sindelsaum
|Titel=Schmugglerumtriebe in Sindelsaum
Zeile 7: Zeile 6:
|Zeit=
|Zeit=
|Autor={{Briefspieler|Benutzer:Geron|}}
|Autor={{Briefspieler|Benutzer:Geron|}}
|Logo=Wappen Koenigreich Kosch.svg
|Logo=Wappen Fuerstentum Kosch.svg
|Alternativreihen=
|Alternativreihen=
|Postille=
|Postille=
Zeile 18: Zeile 17:
}}
}}


<center>
{{Kosch-Kurier-Titel|AusgabeNr=51|Monatsname=Praios|Jahreszahl=1033}}
[[Bild:Kosch-Kurier36-.gif]]
</center>
<center>
<big>
'''[[Kosch-Kurier ist::Kosch-Kurier 51|Ausgabe Nummer 51]] - Praios [[Jahr ist::1033]] BF'''
</big>
</center>
----
<br/>
Bericht der [[Akteursnennung ist::Hochkönigliche Wacht|Hochköniglichen Wache]] an den [[Briefspieltext mit::Erlan von Sindelsaum|Baron von Sindelsaum]], freundlicherweise dem KOSCH-KURIER zum Abdruck überlassen. Ins Garethi übersetzt.


An seine Hochgeboren Erlan von Sindelsaum, der Herr der Lande an der [[Briefspieltext mit::Sindel]] ist:
'''Schmugglerumtriebe in Sindelsaum'''
 
Bericht der [[Akteursnennung ist::Hochkönigliche Wacht|Hochköniglichen Wache]] an den [[Nebendarsteller ist::Erlan von Sindelsaum|Baron von Sindelsaum]], freundlicherweise dem KOSCH-KURIER zum Abdruck überlassen. Ins Garethi übersetzt.
 
An seine Hochgeboren Erlan von Sindelsaum, der Herr der Lande an der [[Handlungsort ist::Sindel]] ist:


Es betrübt und erfreut mich zugleich Euch zu meißeln. Der Anlass als solcher ist betrüblich, da wir feststellen mussten, dass es in diesen Landen vielleicht doch nicht ganz so harmlos zugeht, wie wir dachten, aber andererseits freue ich mich Euch zu meißeln, da wir einen Schurken auf frischer Tat ertappen konnten, wenngleich er entkommen konnte.
Es betrübt und erfreut mich zugleich Euch zu meißeln. Der Anlass als solcher ist betrüblich, da wir feststellen mussten, dass es in diesen Landen vielleicht doch nicht ganz so harmlos zugeht, wie wir dachten, aber andererseits freue ich mich Euch zu meißeln, da wir einen Schurken auf frischer Tat ertappen konnten, wenngleich er entkommen konnte.
Es war in der Nacht vom 17. auf den 18. im Monat, den ihr Menschen Peraine nennt, als ich mit meinem Kameraden [[Briefspieltext mit::Norbarosch Sohn des Nogarax|Norborasch]] auf Wachtgang durch die unwegsamen [[Ortsnennung ist::Baduarforst|Wälder]] war, die das Grenzgebiet zwischen euren Landen und dem Gebiet des [[Briefspieltext vielleicht mit::Jallik von Wengenholm|Grafen Jallik]] bilden. Wir legten gerade eine Pause ein, um zu verschnaufen, als wir Schritte von Mensch und Tier hören konnten, die durch den nächtlichen Wald klangen. Sofort machten wir uns bereit, und schon wenige Momente später konnten wir eine schwer bepackte Gestalt entdecken, die dort mit einem ebenfalls schwer beladenen Esel durch den Wald ging.
Es war in der Nacht vom 17. auf den 18. im Monat, den ihr Menschen Peraine nennt, als ich mit meinem Kameraden [[Nebendarsteller ist::Norbarosch Sohn des Nogarax|Norborasch]] auf Wachtgang durch die unwegsamen [[Ortsnennung ist::Baduarforst|Wälder]] war, die das Grenzgebiet zwischen euren Landen und dem Gebiet des [[Briefspieltext mit::Jallik von Wengenholm|Grafen Jallik]] bilden. Wir legten gerade eine Pause ein, um zu verschnaufen, als wir Schritte von Mensch und Tier hören konnten, die durch den nächtlichen Wald klangen. Sofort machten wir uns bereit, und schon wenige Momente später konnten wir eine schwer bepackte Gestalt entdecken, die dort mit einem ebenfalls schwer beladenen Esel durch den Wald ging.
Wir waren uns natürlich darüber im Klaren, dass dies wohl wenig Gutes verheißen konnte, denn die Person hatte keine Lampe entzündet, und wer reist zu solcher Stunde, noch dazu ohne Licht durch den Wald, zumal weit und breit kein echter Weg zu erkennen war? Wir warteten ab, bis der Kerl recht nah an uns heran war, bevor wir ihn anriefen und aufforderten, sich zu erkennen zu geben. Indes, anstatt uns Antwort zu geben, wandte er sich um und rannte von dannen. Sofort schossen wir mit unseren Armbrüsten auf den [[Akteursnennung ist::Knurrbolds Bande|Kerl]], aber wir trafen wohl nur seinen Rucksack; den ließ er dann auch bald fallen, da er merkte, dass wir die Verfolgung aufgenommen hatten. Leider rannte uns der langbeinige Schurke im dunklen Wald davon, doch seine Ladung war nun in unseren Händen. Anstatt jedoch Aufsehen erregendes Schmugglergut zu finden, fiel uns allerlei alltäglicher Kram in die Hände, jedoch auch einige recht frische Felle, die womöglich von Tieren aus Euren Wäldern stammen. Wir haben die Ladung samt Esel mit dem Boten dieser Steintfel mitgesandt, auf dass Ihr mit der Konterbande verfahren könnt, wie es euch beliebt.
Wir waren uns natürlich darüber im Klaren, dass dies wohl wenig Gutes verheißen konnte, denn die Person hatte keine Lampe entzündet, und wer reist zu solcher Stunde, noch dazu ohne Licht durch den Wald, zumal weit und breit kein echter Weg zu erkennen war? Wir warteten ab, bis der Kerl recht nah an uns heran war, bevor wir ihn anriefen und aufforderten, sich zu erkennen zu geben. Indes, anstatt uns Antwort zu geben, wandte er sich um und rannte von dannen. Sofort schossen wir mit unseren Armbrüsten auf den [[Akteursnennung ist::Knurrbolds Bande|Kerl]], aber wir trafen wohl nur seinen Rucksack; den ließ er dann auch bald fallen, da er merkte, dass wir die Verfolgung aufgenommen hatten. Leider rannte uns der langbeinige Schurke im dunklen Wald davon, doch seine Ladung war nun in unseren Händen. Anstatt jedoch Aufsehen erregendes Schmugglergut zu finden, fiel uns allerlei alltäglicher Kram in die Hände, jedoch auch einige recht frische Felle, die womöglich von Tieren aus Euren Wäldern stammen. Wir haben die Ladung samt Esel mit dem Boten dieser Steintfel mitgesandt, auf dass Ihr mit der Konterbande verfahren könnt, wie es euch beliebt.


[[Hauptdarsteller ist::Murax Sohn des Mogorosch|Murax, S.d. Mogorosch]] Hochkönigliche Wache in [[Handlungsort ist::Mistelstein]]
[[Hauptdarsteller ist::Murax Sohn des Mogorosch|Murax, S.d. Mogorosch]] Hochkönigliche Wache in [[Handlungsort ist::Mistelstein]]
[[Kategorie:Kurier 51]]{{KoschBriefspielindex}}

Aktuelle Version vom 9. April 2022, 13:10 Uhr


Kosch-Kurier36-.gif

Ausgabe Nummer 51 - Praios 1033 BF

Schmugglerumtriebe in Sindelsaum

Bericht der Hochköniglichen Wache an den Baron von Sindelsaum, freundlicherweise dem KOSCH-KURIER zum Abdruck überlassen. Ins Garethi übersetzt.

An seine Hochgeboren Erlan von Sindelsaum, der Herr der Lande an der Sindel ist:

Es betrübt und erfreut mich zugleich Euch zu meißeln. Der Anlass als solcher ist betrüblich, da wir feststellen mussten, dass es in diesen Landen vielleicht doch nicht ganz so harmlos zugeht, wie wir dachten, aber andererseits freue ich mich Euch zu meißeln, da wir einen Schurken auf frischer Tat ertappen konnten, wenngleich er entkommen konnte. Es war in der Nacht vom 17. auf den 18. im Monat, den ihr Menschen Peraine nennt, als ich mit meinem Kameraden Norborasch auf Wachtgang durch die unwegsamen Wälder war, die das Grenzgebiet zwischen euren Landen und dem Gebiet des Grafen Jallik bilden. Wir legten gerade eine Pause ein, um zu verschnaufen, als wir Schritte von Mensch und Tier hören konnten, die durch den nächtlichen Wald klangen. Sofort machten wir uns bereit, und schon wenige Momente später konnten wir eine schwer bepackte Gestalt entdecken, die dort mit einem ebenfalls schwer beladenen Esel durch den Wald ging. Wir waren uns natürlich darüber im Klaren, dass dies wohl wenig Gutes verheißen konnte, denn die Person hatte keine Lampe entzündet, und wer reist zu solcher Stunde, noch dazu ohne Licht durch den Wald, zumal weit und breit kein echter Weg zu erkennen war? Wir warteten ab, bis der Kerl recht nah an uns heran war, bevor wir ihn anriefen und aufforderten, sich zu erkennen zu geben. Indes, anstatt uns Antwort zu geben, wandte er sich um und rannte von dannen. Sofort schossen wir mit unseren Armbrüsten auf den Kerl, aber wir trafen wohl nur seinen Rucksack; den ließ er dann auch bald fallen, da er merkte, dass wir die Verfolgung aufgenommen hatten. Leider rannte uns der langbeinige Schurke im dunklen Wald davon, doch seine Ladung war nun in unseren Händen. Anstatt jedoch Aufsehen erregendes Schmugglergut zu finden, fiel uns allerlei alltäglicher Kram in die Hände, jedoch auch einige recht frische Felle, die womöglich von Tieren aus Euren Wäldern stammen. Wir haben die Ladung samt Esel mit dem Boten dieser Steintfel mitgesandt, auf dass Ihr mit der Konterbande verfahren könnt, wie es euch beliebt.

Murax, S.d. Mogorosch Hochkönigliche Wache in Mistelstein