Neuankömmlinge auf Rabenhorst: IV. Ein erstes Mahl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KoschWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „\[\[([^:]*)\]\]“ durch „Briefspieltext vielleicht mit::$1“)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Briefspielgeschichte]] der [[Golgariten]]
[[Briefspieltext vielleicht mit::Briefspielgeschichte]] der [[Briefspieltext vielleicht mit::Golgariten]]
{{Weiterblättern|Vorseite=[[Neuankömmlinge auf Rabenhorst: III. Ankunft auf Rabenhorst]]|Nachseite=[[Neuankömmlinge auf Rabenhorst: V. Weitere Gespräche]]}}
{{Weiterblättern|Vorseite=[[Neuankömmlinge auf Rabenhorst: III. Ankunft auf Rabenhorst]]|Nachseite=[[Neuankömmlinge auf Rabenhorst: V. Weitere Gespräche]]}}
== IV. Ein erstes Mahl auf Rabenhorst ==
== IV. Ein erstes Mahl auf Rabenhorst ==


'''Kloster Rabenhorst, Mark Greifenfurt — Ende Peraine / Anfang Ingerimm [[1031]] n.B.F.'''
'''Kloster Rabenhorst, Mark Greifenfurt — Ende Peraine / Anfang Ingerimm [[Briefspieltext vielleicht mit::1031]] n.B.F.'''


'''Beteiligte:'''
'''Beteiligte:'''


* ''[[Bogumil Spadaduro]] (Deuter Golgaris) (SC)''
* ''[[Briefspieltext vielleicht mit::Bogumil Spadaduro]] (Deuter Golgaris) (SC)''
* ''[[Firnjana Rotenzenn|Finja Rotenzenn]] (SC)''
* ''[[Briefspieltext vielleicht mit::Firnjana Rotenzenn|Finja Rotenzenn]] (SC)''
* ''Timokles Hydidon von Mylamas (Knappe Golgaris) (SC)''
* ''Timokles Hydidon von Mylamas (Knappe Golgaris) (SC)''
* ''Tauterfirn (Knappe Golgaris) (SC)''
* ''Tauterfirn (Knappe Golgaris) (SC)''
Zeile 84: Zeile 84:
Daraufhin erhob sich ein alter kahlköpfiger Mann von seinem Platz und  
Daraufhin erhob sich ein alter kahlköpfiger Mann von seinem Platz und  
schlurfte gebeugt zu einem Ambo hin, wo er aus dem schwarzen Buch, dem  
schlurfte gebeugt zu einem Ambo hin, wo er aus dem schwarzen Buch, dem  
heiligen Buch der Kirche [[Boron|Borons]], vorlas und zwar in Bosparano. Seine  
heiligen Buch der Kirche [[Briefspieltext vielleicht mit::Boron|Borons]], vorlas und zwar in Bosparano. Seine  
Stimme war sehr leise und kaum verständlich. Außerdem musste er  
Stimme war sehr leise und kaum verständlich. Außerdem musste er  
dazwischen immer wieder laut aufhusten, um mit seiner krächzigen Stimme  
dazwischen immer wieder laut aufhusten, um mit seiner krächzigen Stimme  

Version vom 8. Mai 2017, 09:54 Uhr

Briefspielgeschichte der Golgariten